Un lettore scozzese denuncia gli autori che usano il gaelico in modo errato per ravvivare la fantasia

Durante l'estate, lo Scottish BookToker Muireann è diventato virale su Tiktok per aver condiviso la pronuncia in gaelico scozzese delle parole del romanzo fantasy per adulti più venduto Quarta ala di Rebecca Yarros. Pur offrendo una lieve critica agli errori grammaticali del libro, Muireann ha parlato di nuovo dopo un'intervista virale di Yarros al Comic-Con di New York.

In primavera, Quarta ala è esploso online, soprattutto su TikTok (BookTok) e Instagram (Bookstagram). La popolarità causò una carenza tra i librai che faticarono a soddisfare la domanda improvvisa e rapida. La storia segue Violet, una giovane donna destinata alla vita come scriba. Tuttavia, la situazione cambia quando le viene ordinato di iscriversi a un college per cavalieri di draghi in mezzo a una crescente minaccia che punta alla guerra. Molti lettori hanno lodato la capacità di Yarros di suscitare interesse per Adult Fantasy tra coloro che hanno avuto difficoltà ad avventurarsi oltre YA. Critiche al lavoro di Yarros, in particolare tra i lettori di colore , è arrivato più tardi. Tuttavia, rimasero per lo più sommersi dagli elogi fino a quando Yarros commenti su Israele in seguito al massacro di Hamas è diventato virale. Quando Muireann iniziò a leggere il romanzo il 16 giugno, fu una delle poche persone a dare un feedback critico e probabilmente lo capì.

L'uso del gaelico in Quarta ala

titolo della copertina per Fourth Wing di Rebecca Yarros

(Intrecciato: Libri della Torre Rossa)



Dal punto di vista della trama, Muireann ha espresso elogi ed entusiasmo per vedere dove andrà la serie. Tuttavia, riguardo all'uso del gaelico scozzese, aveva sentimenti contrastanti. Senza spoilerare nulla, Muireann ha fornito traduzioni e ipotesi migliori su parole non gaeliche che sembravano essere fuse con quelle gaeliche. È stato qui che ha trovato accenti mancanti ed errori di ortografia. Inoltre, trovò nel libro parole che, in gaelico, sarebbero due o tre parole invece di una. Molti commentatori hanno apprezzato l'informazione e hanno sottolineato quanto l'audiolibro fosse diverso dal gaelico reale.

Muireann ha detto che è bello che la lingua sia rappresentata in un libro così popolare. Ritiene che altre lingue celtiche come l'irlandese/gaelico (quello che gli scozzesi chiamano gaelico irlandese) siano più comuni nel fantasy contemporaneo. Tuttavia, ha fatto ricadere sull'editore l'onere di non assumere un consulente linguistico. Quella grazia è venuta meno quando Muireann ha sentito Yarros parlare del libro.

Uso improprio del gaelico da parte di Yarros

Per me è davvero ridicolo che gli autori fantasy americani possano farla franca. Possono usare le lingue minoritarie in modo così irrispettoso. Li stanno semplicemente pronunciando come gli anglofoni. Ha semplicemente aggiunto parole gaeliche per aggiungere un po' di pepe al suo libro di fantasia.

Veronica Valencia ha intervistato Rebecca Yarros per Versi pop al NYCC 2023, dove ha chiesto a Yarros di mettere le cose in chiaro sulla pronuncia delle parole. Dopo che Popverse ha condiviso un video di questo su TikTok, Muireann lo ha cucito frustrato. Ha esordito sottolineando che Yarros dice gaelico pronunciandolo gay-lick che è una lingua diversa dal gaelico scozzese (gal-lick). Muireann ha detto che la maggior parte delle parole gaeliche usate sono state pronunciate male nell'intervista. Si trattava di piccoli errori che mostravano una genuina mancanza di attenzione nel portare altre culture nel libro.

wallace e gromit dove guardare
@cartguleabhar

#cucire con @Popverse Rebecca Yarros, per favore assumi un vero parlante gaelico per il tuo prossimo libro perché questo è uno scherzo, ragazze xxx, comunque non sto dicendo che nessuno possa usare il gaelico ma almeno fate una piccola ricerca!! così tanti autori americani sono colpevoli di questo – Fourth Wing non è nemmeno ispirato alla Scozia o al suo folklore, quindi perché c'è del gaelico??? perché fa affidamento su una lingua minoritaria per aggiungere profondità alla sua storia. almeno pronuncia bene le parole se insisti a scrivere un libro usando una lingua che non puoi parlare lol #quartaala #gaelico #Gaelico #Gaelico Scozzese

♬ suono originale – muore ??????

Muireann si sentiva frustrato dal fatto che gli autori fantasy utilizzino le lingue minoritarie per esotizzare la loro fantasia senza cura. Nella didascalia, Muireann ha continuato a mettere in discussione l'uso improprio del gaelico quando non c'è folclore culturale o elemento di rivisitazione in Quarta ala ciò potrebbe richiedere un’ampia inclusione della lingua.

So che riceverò una reazione negativa per questo. So che la gente dirà 'ma è stata lei a scrivere i libri!' 'Ma lei vuole pronunciarlo così!' Non è così che funzionano le lingue minoritarie. Le lingue minoritarie, in particolare le lingue celtiche, meritano rispetto soprattutto da parte degli americani. Autori fantasy americani che li cooptano per aggiungere un po' di spezie e magia ai libri fantasy perché non riescono a inventare i propri nomi per le cose. È pigro. È noioso. Sono stanco di ciò.

È passato meno di un giorno da quando Muireann ha pubblicato questo video e, data la grande differenza di fuso orario, nessuno si aspetta una risposta da Yarros. Tuttavia, Popverse ha eliminato il video cucito da Muireann senza spiegazioni. Potrebbe essere perché l'editore non vuole cattiva stampa su Yarros a una settimana dall'uscita di Quarta ala il seguito, Fiamma di ferro .

Politica del linguaggio

L'outlander Jamie e Claire Lallybroch

(Starz)

morti che camminano

Non posso parlare della frequenza con cui si abusa della lingua celtica, ma Muireann (che si è recentemente laureato all'Università di Glasglow specializzandosi in gaelico) ha assolutamente ragione nel sottolineare come gli scrittori useranno lingue non native per far sembrare un libro più esotico . Per me, è più facile individuare questo problema quando si tratta di luoghi etichettati come Est, o in cui gli Stati Uniti hanno contribuito attivamente alla colonizzazione, rispetto a luoghi come la Scozia.

Dopo che gli inglesi presero completamente il controllo del popolo, misero fuori legge la lingua gaelica per reprimere i movimenti indipendentisti. Un tratto comune della colonizzazione è il genocidio culturale e la lingua è una parte importante della cultura. Sebbene oggi queste lingue siano parlate da migliaia di parlanti, è importante che persone come Muireann richiamino l’attenzione su questo aspetto. Inoltre, per lei realizzare video in lingua gaelica online.

In un video successivo , Muireann ha detto che non chiede un boicottaggio per l'uso improprio del gaelico. Capisce che non tutti i lettori riescono a pronunciare accuratamente tutte le parole gaeliche. Tuttavia, gli autori dovrebbero esserlo se inseriscono il linguaggio nel loro libro. Muireann ha anche chiarito che non vuole che Yarros sia il volto dell'appropriazione celtica quando autori come Sarah J. Maas e Holly Black fanno lo stesso. Inoltre, Muireann ha notato che non parla per tutti i parlanti gaelici. Prima di concludere, Muireann ha offerto risorse per imparare il gaelico scozzese o almeno cercare la pronuncia. Ci sono tanti modi per imparare e voglio solo che più persone si innamorino di questa lingua come me.

(tramite @ceartguleabhar, immagine in evidenza: Alyssa Shotwell con Canva & Entangled: Red Tower Books)


Categorie: Film E Tv Film Scienza