Ansel Elgort ha dovuto impegnarsi per 'Tokyo Vice'

Tokio Vice segue la storia del giornalista Jake Adelstein, che, dopo aver studiato in Giappone e trascorso molto tempo libero padroneggiando il giapponese, è diventato così esperto da essere il primo redattore non giapponese di un importante quotidiano giapponese. Ciò significa che Ansel Elgort, che interpreta Jake, aveva molto lavoro davanti a sé per prepararsi.

Vivere e lavorare in Giappone come straniero può comportare una serie di sfide: lo so, lo sono. Uno dei più grandi è la lingua. Per i madrelingua inglesi, il giapponese è una delle lingue più difficili da imparare dato che la sua struttura grammaticale è molto diversa dall'inglese e non esiste uno, non due, ma tre alfabeti. Per molti, a meno che non si prendano lezioni e si dedichi gran parte del proprio tempo all’apprendimento del giapponese, o si sia semplicemente dotati per natura per le lingue (invidio quelle persone), imparare il giapponese può essere un processo lungo ed estenuante.

Data di uscita del nuovo film sui troll

Accettare un ruolo che richiede un'elevata conoscenza della lingua giapponese è estremamente difficile, ma è esattamente ciò che ha fatto Elgort. Per prepararsi alle elevate esigenze di comunicazione in giapponese con i suoi co-protagonisti giapponesi come Ken Watanabe, Hideaki Itō e Shô Kasamatsu, Elgort avrebbe studiato giapponese quattro ore al giorno tutti i giorni per quattro settimane.



Parlando con Posta malese , ha affermato Elgort, volevo arrivare al punto in cui mi sentivo a mio agio nel poter improvvisare in giapponese perché è liberatorio. Imparare semplicemente a dire le parole non era sufficiente. Elgort ha aggiunto: All'inizio, quando stavo imparando le battute fonetiche, ti sentivi tipo okay, beh, posso dirle solo in un modo adesso? Faremo una ripresa o qualcosa del genere? Da dove verrà la gamma?

Illustrazione chiave per Tokyo Vice, con Ansel Elgort e Ken Watanabe

( HBO Max )

Non si tratta solo di imparare le parole, la lingua giapponese riguarda anche il modo in cui le si dice, e l’intonazione spesso è molto importante. Elgort ha lavorato duramente per assicurarsi di comprendere la lingua in modo che anche il pubblico potesse credere alla sua performance. In qualità di produttore esecutivo della serie, Elgort a volte ha spinto a realizzare alcune scene interamente in giapponese. Alla fine, alcune scene sono state girate in giapponese e inglese e poi unite insieme durante il montaggio.

Anche il co-protagonista e collega produttore esecutivo Ken Watanabe voleva assicurarsi che i giapponesi si sentissero autentici e fedeli, anche se ciò significava non usarlo affatto e tornare all'inglese. Ha detto Watanabe Posta malese che in alcune scene Ansel ha provato a parlare giapponese ma non riuscivo a sentirlo e abbiamo provato a tornare all'inglese. Era una relazione onesta ma lui è così laborioso.

Tokio Vice è uno spettacolo bellissimo che cerca di ritrarre un'immagine accurata di com'era vivere e lavorare in Giappone in quel periodo. Approfondire il linguaggio è una parte importante di questo e il fatto che Elgort si sia impegnato in questo dimostra una vera dedizione. Ora posso guardare e sentirmi in colpa per il fatto che il mio giapponese non è così fluente, anche se se qualcuno mi pagasse per sedermi quattro ore al giorno per settimane di seguito posso solo sperare che migliorerei!

(immagine in primo piano: HBO Max)